Saturday, April 20, 2013

Miyano Mamoru - オルフェ(Opening Theme)

กำลังฟินเมะเรื่องนี้อยู่ 555+ ฮาเร็มหนุ่มหล่อๆ เพลงก็เพราะ ชอบมว๊ากกก


オルフェ(Orpheus) - Uta no☆Prince-sama♪
Description : Opening Theme
Performed by Miyano Mamoru

kono mune ni kizamareta First impact, fast soul beat
seijaku ni yureru machi ANJU no uta wa doko e?
samayotta meiro no hate Just feeling, just missing
ima kimi wa nani wo negau?

Sing your song hanaretete mo wakaru yo
Hear my wind tsunagatteiru sora wa hitotsu

kagirinai Brand-new sky bokura wa
hitori ja nai kara
haruka na kimi no RABU SONGU habataite
shinjiyou Shiny days futari no
zettaiteki na "Ai no Heart chain"

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
kono kodou ga mirai dakara

sou, yoake wo matsu sekai e...
hibike Orpheus heart

sore ga tsumi da toshite mo Believe my pain. Believe your voice
kamawazu dakiyosetai kakusareta namida goto
kami-sama wa kimagure sa Shakin' minds, shakin' love
nani wo tamesou toshiteiru?

Sing my song kono omoi wa kienai
No more cry tagiru you na ima wo kogase

tatoe hora Cloudy sky nijinde
kokoro ga naite mo
taiyou no you na ai de hikarasete
yasashisa de shimaikonda kizuato
isso KISU de fusagasete

We'll make the future's world. Feel me, touch me.
todokimasuka? kikoemasuka?

Sing our song sono namida wo koete
Make your wing futari dake no sora wo mezase

kagirinai Brand-new sky bokura wa
hitori ja nai kara
haruka na kimi no RABU SONGU habataite
shinjiyou Shiny days futari no
zettaiteki na "Ai no Heart chain"

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
kono kodou ga mirai dakara

sou, yoake wo matsu sekai e...
hibike Orpheus heart
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Kanji + Thai Translate : Yachiru [Gentle Serenade]

この胸に刻まれた First impact, fast soul beat
สิ่งที่หัวใจนี้สัมผัสได้คือ First impact, fast soul beat
静寂に揺れる街 アンジュの唄は何処へ?
ในเมืองที่เงียบสงัด เสียงเพลงนี้มาจากที่ไหนกัน?

彷徨った迷路の果て Just feeling, just missing
ตัวฉันหลงทางอยู่ในเขาวงกต Just feeling, just missing
いま君は何を願う?
ตอนนี้นั้นตัวเธอปรารถนาสิ่งใดกัน ?

Sing your song 離れててもわかるよ
Sing your song รู้มั้ยว่าการจากกันนั้นเป็นยังไง
Hear my wind 繋がっている 空はひとつ
Hear my wind เชื่อมต่อสายสัมพันธ์กับท้องฟ้าที่มีเพียงหนึ่งเดียว

限り無い Brand-new sky 僕らは
Brand-new sky ที่ไม่มีวันสิ้นสุดของตัวฉัน
一人じゃないから
เพราะไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
ปีกแห่ง Love Song ของเธอที่อยู่แสนไกล
信じよう Shiny days 二人の
เชื่อมั่นใน Shiny days ของพวกเรา
絶対的な「愛のHeart chain」
มันคือ “Heart chain แห่งรัก” อย่างแน่นอน

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
ให้จังหวะของหัวใจนี้นำไปสู่อนาคต

そう、夜明けを待つ世界へ...
เอาล่ะ , ไปสู่โลกยามเช้าที่รอเราอยู่
響け Orpheus heart
Orpheus heart ที่ก้องกังวาน

それが罪だとしても Believe my pain. Believe your voice
เหมือนฉันจะทำผิดไป Believe my pain. Believe your voice
構わず抱き寄せたい 隠された涙ごと
จะรวบรวมมันเอาไว้ น้ำตาที่ถูกเก็บซ่อนอยู่
神様は気まぐれさ Shakin' minds, shakin' love
พระเจ้านั้นกำลังอารมณ์เสีย Shakin' minds, shakin' love
何を試そうとしている?
ควรจะทำอะไรอีกครั้งกันแน่?

Sing my song この想いは消えない
Sing my song ความรู้สึกนี้ยังไม่หายไป
No more cry 滾るような今を焦がせ
No more cry ความรู้สึกหลงใหลที่พรั่งพรูออกมาในตอนนี้

例えほらCloudy sky滲んで
ลองมองดู Cloudy sky
心が泣いても
หัวใจที่กำลังร้องไห้อยู่
太陽のような愛で 光らせて
ความรักนั้นที่สาดแสงสว่างราวกับพระอาทิตย์
優しさでしまいこんだ傷痕
ความอ่อนโยนที่สร้างบาดแผลเอาไว้
いっそキスで塞がせて
กับความรู้สึกของจูบนั้น

We'll make the future's world. Feel me, touch me.
届キマスカ? 聴コエマスカ?
ส่งไปถึงมั้ย? ได้ยินมันมั้ย?

Sing our song その涙を越えて
Sing our song ข้ามผ่านวันอันเศร้าโศกนี้ไป
Make your wing 二人だけの 空を目指せ
Make your wing มีเพียงแค่พวกเราที่จะไปถึงยังท้องฟ้านั้น

限り無い Brand-new sky 僕らは
Brand-new sky ที่ไม่มีวันสิ้นสุดของตัวฉัน
一人じゃないから
เพราะไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
遥かな君のラブソング 羽ばたい
ปีกแห่ง Love Song ของเธอที่อยู่แสนไกล
信じよう Shiny days 二人の
เชื่อมั่นใน Shiny days ของพวกเรา
絶対的な「愛のHeart chain」
มันคือ “Heart chain แห่งรัก” อย่างแน่นอน

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
ให้จังหวะของหัวใจนี้นำไปสู่อนาคต

そう、夜明けを待つ世界へ...
sou, yoake wo matsu sekai e...
響け Orpheus heart
Orpheus heart ที่ก้องกังวาน

No comments:

Post a Comment