七色のコンパス(Nanairo No Compass) - Uta no☆Prince-sama♪
Artist : Ichinose Tokiya (CV : Miyano Mamoru)
Album : Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love1000% - Idol Song 6 Single – Ichinose Tokiya
Series : Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love1000% Insert Song
Ah… kimi dake ni todoke
kono kaze no oto yo Feeling Heart…
mou nakanakute ii yo sono mama de ii
sora o mite Ah… My Sweetest Love
Blue… aoku kagayaku hoo o tsutau sono shizuku
Rise… shitte ita kai? asu e no hikari da to
Truth… kimi wa tabun ne jibun o mada yoku shiranai
sono namida wa kitto kimi o michibiku niji ni naru
nagai tabi ni kogoeru nara
Ah… uta de atatamete ageru yo
kimi ga negau koto no zenbu ga hoshi ni naranai kamoshirenai
dakedo shinjiru yume de areba
ikusen aru “yozora no ichiban kirameku hazu no houseki” sa
Think… oboeteru kai? kaerimichi no yuuyake o
Yes… hashaide ita mirai chizu hirogete
Dream… itsu kara darou? mune ga shimetsukerareru yo
terasareru kokoro CHIKURI otona no aji datta
hitori kiri ja dekinai KOTO mo
Ah… kimi to norikoete ikitai
kimi ga egao ni naru koto naraba kamisama ni datte uso o tsuku
ai to yoberu kurai ni suki dakara
issho ni kite hoshii yo “na mo naki monogatari” e to Fly To Sky
mou nakanakute ii yo sono mama de ii
kimi o mamorasete hoshiinda
futari shinjiru yume de areba
ano hi no taiyou yori zettai ni sugoku kirei na
nanairo o furaserareru… sekai ni
Artist : Ichinose Tokiya (CV : Miyano Mamoru)
Album : Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love1000% - Idol Song 6 Single – Ichinose Tokiya
Series : Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love1000% Insert Song
Ah… kimi dake ni todoke
kono kaze no oto yo Feeling Heart…
mou nakanakute ii yo sono mama de ii
sora o mite Ah… My Sweetest Love
Blue… aoku kagayaku hoo o tsutau sono shizuku
Rise… shitte ita kai? asu e no hikari da to
Truth… kimi wa tabun ne jibun o mada yoku shiranai
sono namida wa kitto kimi o michibiku niji ni naru
nagai tabi ni kogoeru nara
Ah… uta de atatamete ageru yo
kimi ga negau koto no zenbu ga hoshi ni naranai kamoshirenai
dakedo shinjiru yume de areba
ikusen aru “yozora no ichiban kirameku hazu no houseki” sa
Think… oboeteru kai? kaerimichi no yuuyake o
Yes… hashaide ita mirai chizu hirogete
Dream… itsu kara darou? mune ga shimetsukerareru yo
terasareru kokoro CHIKURI otona no aji datta
hitori kiri ja dekinai KOTO mo
Ah… kimi to norikoete ikitai
kimi ga egao ni naru koto naraba kamisama ni datte uso o tsuku
ai to yoberu kurai ni suki dakara
issho ni kite hoshii yo “na mo naki monogatari” e to Fly To Sky
mou nakanakute ii yo sono mama de ii
kimi o mamorasete hoshiinda
futari shinjiru yume de areba
ano hi no taiyou yori zettai ni sugoku kirei na
nanairo o furaserareru… sekai ni
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Kanji + Thai Translate : IrohA [Gentle Serenade]
Ah...君だけに届け
อา... มีอยู่สิ่งหนึ่งที่อยากส่งถึงเธอ
この風の音よ Feeling heart...
ผ่านทางสายลมที่พัดอย่างแผ่วเบานี้ไป Feeling heart…
もう泣かなくていいよそのままでいい
อย่าร้องไห้ไปมากกว่านี้เลยนะ เพราะฉันอยู่ตรงนี้แล้วไงล่ะ
空を見て Ah...my sweetest love
ลองมองขึ้นไปบนท้องฟ้าดูสิ Ah… My sweetest love
Blue…青く輝く 頬を伝うその雫
Blue… เหมือนกับสีฟ้าของหยาดน้ำตาที่ไหลลงที่ข้างแก้มของเธอ
Rise…知っていたかい? 明日への光だと
Rise… รู้บ้างมั้ยล่ะ? ว่าพรุ่งนี้จะมีแสงสว่างส่องลงมา
Truth…君はたぶんね 自分をまだよく知らない
Truth… ต้องมีบ้างล่ะ ที่มีบางอย่างที่เธอไม่อาจเข้าใจได้ด้วยตัวเอง
その涙はきっと 君を導く虹になる
แต่ขอให้เธอใช้น้ำตานั้นเป็นสายรุ้งที่ส่องสว่างนำทางเธอต่อไปเถอะนะ
長い旅に凍えるなら
แม้จะเป็นการเดินทางอันหนาวเหน็บ
Ah…歌で暖めてあげるよ
อา... แต่ฉันจะร้องเพลงนี้เพื่อทำให้เธออุ่นขึ้นเอง
君が願う事の全部が星にならないかもしれない
คำอธิษฐานทั้งหมดที่เธอปรารถนา แม้มันจะไม่ได้กลายเป็นดวงดาว
だけど信じる夢であれば
แต่ก็อยากให้เธอเชื่อในความฝันนั้น
幾千ある「夜空の一番煌めくはずの宝石」さ
มันจะเป็นดั่งอัญมณีนับพันที่ส่องประกายอยู่ในค่ำคืนที่แสนสวยงาม
Think…覚えてるかい? 帰り道の夕焼けを
Think… ยังจำได้มั้ย? ทางที่เธอเดินกลับบ้าน ช่วงที่พระอาทิตย์ลับฟ้าไป
Yes…はしゃいでいた 未来地図広げて
Yes… มันคือ แผนที่แห่งอนาคตที่แสนจะมีความสุข
Dream…いつからだろう? 胸が締めつけられるよ
Dream… ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่? ที่อกนี้ปิดกั้นทุกสิ่งทุกอย่าง
照らされる心 チクリ大人の味だった
มันคือรสชาติของจิตใจที่ได้กลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
一人きりじゃ出来ないコトも
ไม่มีอะไรที่อยู่เพียงลำพังได้หรอกนะ
Ah…君と乗り越えて行きたい
อา... ทุกอย่างจะกลับมาหาเธอแน่นอน
君が笑顔になることならば神様にだって嘘をつく
ขอเพียงมีอะไรที่สามารถทำให้เธอยิ้มออกมาได้ คิดว่าพระเจ้าจะโกหกมั้ย
愛と呼べるくらいに好きだから
อยากให้เธอเห็นในสิ่งที่เรียกว่า รัก
一緒に来てほしいよ「名も無き物語」へとFly to sky
ฉันจะพาเธอไปเอง ไปสู่เรื่องราวที่เธอยังไม่รู้ Fly to sky
もう泣かなくていいよそのままでいい
อย่าร้องไห้ไปมากกว่านี้เลยนะ เพราะฉันอยู่ตรงนี้แล้วไงล่ะ
君を守らせて欲しいんだ
ฉันจะคอยปกป้องเธอเอง
二人信じる夢であれば
เพียงแค่เชื่อในความฝันของเราสองคน
あの日の太陽より 絶対にすごく綺麗な
พรุ่งนี้จะได้เห็นพระอาทิตย์ที่ส่องประกายอย่างงดงามแน่นอนเลย
七色を降らせられる…世界に
เหมือนกับสายรุ้งที่ส่องสว่างไปทั่วโลกใบนี้
Ah...君だけに届け
อา... มีอยู่สิ่งหนึ่งที่อยากส่งถึงเธอ
この風の音よ Feeling heart...
ผ่านทางสายลมที่พัดอย่างแผ่วเบานี้ไป Feeling heart…
もう泣かなくていいよそのままでいい
อย่าร้องไห้ไปมากกว่านี้เลยนะ เพราะฉันอยู่ตรงนี้แล้วไงล่ะ
空を見て Ah...my sweetest love
ลองมองขึ้นไปบนท้องฟ้าดูสิ Ah… My sweetest love
Blue…青く輝く 頬を伝うその雫
Blue… เหมือนกับสีฟ้าของหยาดน้ำตาที่ไหลลงที่ข้างแก้มของเธอ
Rise…知っていたかい? 明日への光だと
Rise… รู้บ้างมั้ยล่ะ? ว่าพรุ่งนี้จะมีแสงสว่างส่องลงมา
Truth…君はたぶんね 自分をまだよく知らない
Truth… ต้องมีบ้างล่ะ ที่มีบางอย่างที่เธอไม่อาจเข้าใจได้ด้วยตัวเอง
その涙はきっと 君を導く虹になる
แต่ขอให้เธอใช้น้ำตานั้นเป็นสายรุ้งที่ส่องสว่างนำทางเธอต่อไปเถอะนะ
長い旅に凍えるなら
แม้จะเป็นการเดินทางอันหนาวเหน็บ
Ah…歌で暖めてあげるよ
อา... แต่ฉันจะร้องเพลงนี้เพื่อทำให้เธออุ่นขึ้นเอง
君が願う事の全部が星にならないかもしれない
คำอธิษฐานทั้งหมดที่เธอปรารถนา แม้มันจะไม่ได้กลายเป็นดวงดาว
だけど信じる夢であれば
แต่ก็อยากให้เธอเชื่อในความฝันนั้น
幾千ある「夜空の一番煌めくはずの宝石」さ
มันจะเป็นดั่งอัญมณีนับพันที่ส่องประกายอยู่ในค่ำคืนที่แสนสวยงาม
Think…覚えてるかい? 帰り道の夕焼けを
Think… ยังจำได้มั้ย? ทางที่เธอเดินกลับบ้าน ช่วงที่พระอาทิตย์ลับฟ้าไป
Yes…はしゃいでいた 未来地図広げて
Yes… มันคือ แผนที่แห่งอนาคตที่แสนจะมีความสุข
Dream…いつからだろう? 胸が締めつけられるよ
Dream… ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่? ที่อกนี้ปิดกั้นทุกสิ่งทุกอย่าง
照らされる心 チクリ大人の味だった
มันคือรสชาติของจิตใจที่ได้กลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
一人きりじゃ出来ないコトも
ไม่มีอะไรที่อยู่เพียงลำพังได้หรอกนะ
Ah…君と乗り越えて行きたい
อา... ทุกอย่างจะกลับมาหาเธอแน่นอน
君が笑顔になることならば神様にだって嘘をつく
ขอเพียงมีอะไรที่สามารถทำให้เธอยิ้มออกมาได้ คิดว่าพระเจ้าจะโกหกมั้ย
愛と呼べるくらいに好きだから
อยากให้เธอเห็นในสิ่งที่เรียกว่า รัก
一緒に来てほしいよ「名も無き物語」へとFly to sky
ฉันจะพาเธอไปเอง ไปสู่เรื่องราวที่เธอยังไม่รู้ Fly to sky
もう泣かなくていいよそのままでいい
อย่าร้องไห้ไปมากกว่านี้เลยนะ เพราะฉันอยู่ตรงนี้แล้วไงล่ะ
君を守らせて欲しいんだ
ฉันจะคอยปกป้องเธอเอง
二人信じる夢であれば
เพียงแค่เชื่อในความฝันของเราสองคน
あの日の太陽より 絶対にすごく綺麗な
พรุ่งนี้จะได้เห็นพระอาทิตย์ที่ส่องประกายอย่างงดงามแน่นอนเลย
七色を降らせられる…世界に
เหมือนกับสายรุ้งที่ส่องสว่างไปทั่วโลกใบนี้
Credit : http://springblossom.exteen.com/
No comments:
Post a Comment